[3장] 열두신과 희망이란 이름으로
- 에오르제아/역사
- 2020. 2. 15.
에오르제아 열두신에 대하여
에오르제아엔 총 열두신이 존재합니다.
그 외에도 여러 환수들도 존재하고 있으며 보이드를 숭배하는 모습도 볼 수 있고,
암다포르 시가지 (어려움)으로 가시면 마치 하늘의 존재를 모방하여 만든 조형물도 볼 수 있습니다.
따라서 이러한 것들은 현대로 따지자면 토테미즘 혹은 신앙이라고 볼 수 있습니다.
열두신은 에오르제아의 대표적인 신앙일 뿐이지 다른 신이 없다란 이야기는 아닙니다.
그럼 대표적인 열두신을 정리해보겠습니다.
| 月 (달력)* |
문양 | 이름 | 성별 |
속성 |
분야 · 상징 | 관련 지역 및 종족 |
| 글자뒤에 *가 있는경우 표 제일 하단에 해석을 해두었습니다. *표시는 순서에 관계없이 제가 뒤에 해석한 순서대로 한 것입니다. |
||||||
| 01月 星一月 (별의 1월) |
Halone the Fury ハルオーネ 할로네 |
여신 女神 |
氷 (얼음) |
氷河と戦争 戦士・数槍 (빙하와 전쟁) (전사와 수창) |
イシュガルド (이슈가르드) |
|
| 02月 霊一月 (영의 1읠) |
Thaliak the Scholar サリャク 메느피나 |
여신 女神 |
氷 (얼음) |
双月と慈愛 小間使い・月輪 (쌍월과 자애 하인*과 월륜) |
ミコッテムーンキーパー族 (미코테 달의 수호자) |
|
| 03月 星二月 (별의 2월) |
Nymeia the Spinner ニメーヤ 샬리아크 |
남신 男神 |
水 (물) |
河川と知識 学者・巻物 (하천과 지식 학자와 두루마리) |
シャーレアン (샬레이안) |
|
| 04月 霊二月 (영의 2월) |
Llymlaen the Navigator リムレ ン 니메이아 |
여신 |
水 (물) |
惑星と運命 機織・紡車 (행성과 운명 베짜기, 물레) |
裁縫師 (재봉사) |
|
| 05月 星三月 (별의 3월) |
Oschon the Wanderer オシュオン 리믈렌 |
여신 女神 |
風 (바람) |
海洋と航海 漁師・波浪 (해양과 항해 어부와 파도) |
リムサ・ロミンサ (림사 로민사) |
|
| 06月 霊三月 (영의 4월) |
Oschon the Wanderer オシュオン 오쉬온 |
남신 男神 |
風 (바람) |
山岳と放浪 猟人・山杖 (산악과 방랑 사냥꾼과 목동*) |
採掘師 古代都市ニーム (광부 고대도시 니므) |
|
| 07月 星四月 (별의 4월) |
Byregot the Builder ビエルゴ 비레고 |
남신 男神 |
雷 (번개) |
建築と工芸 鍛冶・手指 (건축과 공예 대장간과 망치*) |
(공백) | |
| 08月 霊四月 (영의 4월) |
Rhalgr the Destroyer ラールガ 랄거 |
남신 男神 |
雷 (번개) |
彗星と破壊 魔法使い・流星 (혜성과 파괴 마법과 유성) |
アラミゴ (알라미고) |
|
| 09月 星五月 (별의 5월) |
Azeyma the Warden アーゼマ 아제마 |
여신 女神 |
火 (불) |
太陽と審理 貴婦人・日輪 (태양과 심리 귀부인과 태양) |
ミコッテサンシーカー族 (미코테 태양의 추종자) |
|
| 10月 霊五月 (영의 5월) |
Nald'thal the Traders ナルザル 날달 |
남신 男神 |
火 (불) |
地底と商売 商人・貝貨 (지하와 장사 상인과 황금*) |
ウルダハ (울다하) |
|
| 11月 星六月 (별의 6월) |
Nophica the Matron ノフィカ 노피카 |
여신 女神 |
土 (땅) |
大地と豊穣 農民・新緑 (대지와 풍요 농부와 자연) |
グリダニア (그리다니아) |
|
| 12月 星六月 (영의 6월) |
Althyk the Keeper アルジク 알디크 |
남신 男神 |
土 (땅) |
重力と時間 帝王・砂時計 (중력과 시간 제왕과 모래시계) |
吟遊詩人 (음유시인) |
|
| 1. 小間使い(몸종)을 하인으로 번역한 이유 : 몸종이란 단어 자체는 현재에 들어서도 잘 쓰이고 있지 않는 단어입니다. 따라서 거친 단어보다 하인이란 말로 대처한 케이스입니다. 정확히 직역하면 "몸종"이 됩니다. 2. 山杖(산장)을 목동으로 번역한 이유 : 대체적으로 목동들은 지팡이를 가지고 산을 타고 가는 모습들을 볼 수 있습니다. 이러한 이유로 산장보다 목동이란 번역이 훨씬 더 좋지 않느냐란 생각에 의역하였습니다. 3. 貝貨(재화)를 황금으로 번역한 이유 : 흔히 울다하는 황금의 나라란 별명을 가지고 있습니다. 이러한 사실을 좀 더 부각하기 위해 황금이란 표현을 사용하였습니다. 4. 手指(손보호대)를 망치로 번약한 이유 : 한국어로 대처할 수 있는게 없고(사실 이게 무엇인지 이해가 안되고), 대장관과 쌍을 이루는게 망치임으로 이렇게 번역하였습니다. |
||||||
[첨부파일에는 설명이 없습니다.]
[첨부파일에는 이미지가 포함되어 있습니다.]
희망이라는 이름으로
[이렇게 번역한 이유]
이 퀘스트위 본래 제목은 おわりの名は希望 (Living on a Prayer)입니다.
이를 단순히 직역하면 끝난 이름으로 혹은 오와리라는 이름으로가 됩니다.
영어쪽을 번역하면 기도 생활이됩니다.
이야기를 좀 더 파고 들어가면 이 퀘스트는 비석에 기도를 하러가는 퀘스트임과 동시에 에오르제아 열두신에게 기도를 하러가는 퀘스트이기도 합니다.
당시 에오르제아는 전란 직전상태이자 달라가브가 떨어지기 전이였습니다. [링크]를 참고해주세요.
이러한 상황에 신에게 기도하러 가는 퀘스트입니다.
따라서 이걸 제가 감히 이름을 붙혀본다면 "희망이라는 이름으로"가 적당할거 같네요.
이건 1.23에 업데이트된 퀘스트 중 하나입니다.
즉. 여러분들이 한번도 들어본 적 없는 퀘스트이자 그 누구도 설명해준적이 없는 퀘스트일겁니다.
지금부터 이 퀘스트가 무엇이며, 어떠한 의미를 가지고 있는 퀘스트인지 그리고 왜 중요한 퀘스트인지 설명하겠습니다.
당시 달라가브가 떨어지기 전이였고 계획도 여러가지가 실패하여 거의 희망이 없다싶이 했던 상황에 루이수아는 이렇게 이야기하였습니다.
"양날의 칼이 될 수 있지만 「열두신」의 힘을 해방시키자."
이렇게 빛의전사부터 시작하여 모험가와 일반 사람들까지 기도를 드리게 됩니다.
따라서 우리 빛의전사는 총 열두곳을 방문하게 됩니다.
[기도를 했던 이유]
여기에서 기도를 드리자라고 했던 이유는 여러가지가 있었는데, 신은 기도하는 신자가 많으면 만을수록 혹은 에테르가 많으면 많을수록 강력한 힘을 가지게 됩니다.
[링크]를 보신다면 아시겠지만 루이수아는 열두신의 힘을 빌어 에오르제아를 구하기로 마음 먹었던 상태였습니다.
이미 이 시기부터 자기 자신을 희생해야겠다라고 마음 먹은 것이죠.
하지만 지금의 위치가 그대로인 경우가 있으나 그렇지 않는 경우도 있습니다.
가장 대표적으로 못가게 된 「잔데의 영묘」같은 경우 아예 길이 막혀 가지를 못하는 가장 대표적인 장소가 됩니다.
따라서 현재 모르도나로 완전 대처되어이는 케이스도 있으며,
그리다니아 구 시가지에 있는 노피카의 비석의 경우 제 6성력때부터 존재해왔던 곳이기도 합니다.
커르다스는 마치 위치가 바뀐 것 같지만 기후와 지형이 변화하였기 때문에 단지 그렇게 보일뿐입니다.
[축약본]
이 시기때 순서대로 간 순서는 이렇습니다.
01. 그리다니아 환술사 길드 입구 (노피카의 비석)
02. 검은장막 숲 스라소니 잔디
03. 검은장막 숲 캠프 크린슨 버크 서쪽 픽시 폭포
04. 다날란 리틀알라미고
05. 다날란 아제마의 비석
06. 울다하 주술사 길드 날달의 비석
07. 커르다스 트윈 뿌르즈
08. 커르다스 구름 전망대
09. 라노시아 캠프 아이안 레이크
10. 림사 로민사 상층갑판 앵커 야드
11. 라노시아 아아인 레이크
12. 커르다스 크리스탈 동굴 내부
[원본] (보는것을 권장하지 않습니다.)
01. グリダニア 碩老樹瞑想窟前のおろち石(幻術士ギルド前)
번역 : 그리다니아 환술사 길드 입구
현재 : 그리다니아 구 시가지 환술사 길드 입구 X:8 Y:10 (노피카의 비석)
02. 黒衣森45-22 大山猫の縄張り ※アクティブモンスターが多くおり、ソロでは厳しい
번역 : 검은장막 숲 스라소니 잔디 ※돌발 몬스터가 많이 있어 혼자가기 힘듦.
현재 : 그리다니아 남부삼림 암다포르 성 앞 X:23 Y:25 (알디크 비석)
03. 黒衣森7-29 キャンプ・クリムゾンバーク西ピクシーフォールズ
번역 : 검은장막 숲 캠프 크린슨 버크 서쪽 픽시 폭포
현재 : 검은장막 남부삼림 고요한 아영지 서쪽 X:16 Y:27 (비레고 비석)
04. ザナラーン38-32 リトルアラミゴ
번역 다날란 38-32 리틀알라미고
현재 : 동부 다날란 리틀 알라미고 내부 동쪽 X:19 Y:14 (랄거의 비석)
05. ザナラーン50-29 サンドゲート東
번역 다날란 50-29 샌드 게이트 이스트
현재 : 동부 다날란 마지막 기원 X:7 Y:12 (아제마의 비석)
06. ウルダハ 呪術士ギルド内(東西2ヶ所)
번역 주술사 길드 ( 동서 2곳 )
현재 : 달회랑 (주술사 길드) X:7 Y:12 (날달)
07. クルザス11-20:ツインプールズ
번역 : 커르다스 11-20 : 트윈 뿌루즈
현재 : 커르다스 중앙고지 강철 경계초소 북서 X:22 Y:8 (메느피나)
08. クルザス43-7:グィル・エン望楼(キャンプ・クルケッドフォーク北西)
번역 : 커르다스 : 구루엔 전망대 (캠프 크루 켓 드 포크 북서)
현재 : 커르다스 중앙고지 할로네의 눈길 X:7 Y:31 (할로네)
09. ラノシア20-3 キャンプ・アイアンレイク
번역 : 라노시아 20-3 캠프 아이안 레이크
현재 : 고지 라노시아 방랑자의 궁잔 배 타는 곳. X:25 Y:18 (오쉬온)
10. リムサ・ロミンサ上甲板層4-7 アンカーヤード
번역 림사 로민사 상층갑판 4-7 앵커 야드
현재 : 림사 로민사 상층 갑판 X:7 Y:14 (리믈렌의 비석)
11. ラノシア29-36 モラビー湾
번역 : 라노시아 20-3 캠프 아이안 레이크
현재 : 저지 라노시아 모라비 조선소 아래쪽 곳 (니메이아)
12. クルザス7-15 ザンデ霊廟(クリスタルの洞窟)内 ※モードゥナ6-15右上の通路から洞窟を抜けた先
번역 : 커르다스 7-15 크리스탈 동굴 (잔데의 영묘) 내부 *(해석하지 않음)
현재 : 커르다스 7-15는 갈 수 없음 따라서 모르도나 아른서리고개 X:18 Y:17 (샬레이안) 대처
이렇게 열두곳에 기도를 드리고 나면 크리스탈 동굴에서 루이수아와 위리앙제를 만날 수 있습니다.
그리고 이런 대화가 이어집니다.
위리앙제
이 묘한 빛......
루이수와
음...... 신들이 깨어날 것 같구나.
(모험가 이름)야, 중요한 일을 정말 잘해주었어! 모든게 자내의 노력덕분이야!
이제 많은 사람들과 모험가가 열두신께 기도를 올리면 반드시 "강신 의식"은 성공하는 거야!
위리앙제
(모험가 이름)와 야슈토라의...... 제 Ⅶ 군단의 건은......
루이수와
음, 세개 도시의 군대를 총동원 해서라도 "강신 의식"에 어울리는 장소를 확보해야 돼.
(모험가 이름)야. 나는 세개의 도시와 연계하여 "달라가브"의 접근을 기다린다.
산크레드쪽은 그 사이에 백성의 기도를 모으는 거야.
그래서 모든, 모든사람의 "열두신"의 힘을 해방하고 에오르제아의 내일을 보는거야!
위리앙제
"메자야 예언"...... 그것은 멸망으로 끝나지 않고... 멸망의 뒤에 남는 '희망'의 약속.
그리고 일곱 번째 예언대로 "용기의 검과 새벽의 등불"...... 이제 분명히 알 수 있었습니다.
그것은 제대로 (모험가 이름)... 당신의 이야기라고
비록 더 큰 재앙이 찾아 와도...... 당신이라는 '희망' 그래서 에오르제아의 미래는 앞으로 계속 될 것입니다.
루이수와
허허허, 위리앙제에게 추월 당해 버렸어.
사실 난 앞으로 올 미래에 아무 걱정도 하지 않아. 왜냐하면, 거기에는 자네가 있어.
자네는 자신이 손으로 앞으로의 길을 개척하는 자. 길에는 사람이 모여......
사람이 모이면 그 위치가 도시된다. 그래서 안심이 되는거야.
자내의 '희망'도 미래에 보내면...... 난 그걸로 만족해.
그런데, 우리 「구세시맹」의 움직임은 앞과 같군.
너희 쪽은 결전이 끝나기 전까지 분란으로 생긴 현상을 막아라.
그리고, 결전의 명이 내려진 후에는, 넬 다르누스 휘하의 제VII군단으로부터 모르도나 남동부......
「신이 내려온 땅」 을 지키는거야. 부탁하네.
[원본]
ウリエンジェ : この妙(たえ)なる光……
ルイゾワ : うむ……神々が目覚める気配を感じる。
ルイゾワ : (PC名)よ、よくぞ大役をはたしてくれた!すべては、お前さんの尽力のたまものぞ!!
ルイゾワ : あとは多くの民や冒険者が、神へ祈りを捧げるのみ。さすれば、必ずや「神降ろし」は成功するであろう!
ウリエンジェ : (PC名)とヤ・シュトラの……第Ⅶ軍団の件は……
ルイゾワ : うむ、3都市の軍勢を総動員してでも、「神降ろし」にふさわしい場所を、確保せねばなるまい。
ルイゾワ : (PC名)よ。わしは3都市と連携して「ダラガブ」最接近を待つ。サンクレッドらはその間に、民の祈りを集める手はずじゃ。
ルイゾワ : そうとも、皆で「十二神」の力を解放し、皆でエオルゼアの明日を紡ぐのよ!
ウリエンジェ : 「メザヤの預言」……それは、滅びの定めにあらず。それは、滅びのあとに残る「希望」の約束。
ウリエンジェ : そして、第七の預言に語られる「勇の剣」と「優の灯」……今、はっきりとわかりました。
ウリエンジェ : それは正しく、(PC名)……あなたのことであると。
ウリエンジェ : たとえ、無慈悲なる災厄が訪れようとも……あなたという「希望」ゆえに、エオルゼアの未来は、紡がれ続けることでしょう……
ルイゾワ : ほっほっほ、ウリエンジェに先を越されてしまったわ。実はな、わしも来たる未来に、なんの心配も抱いてはおらんのよ。
ルイゾワ : なぜなら、そこにはお前さんがおる。
ルイゾワ : お前さんは、己が手で道を拓く者。道には人が集い……人が集えば、その場所が都となる。
ルイゾワ : ……それでよいのじゃ。
ルイゾワ : お前さんという「希望」さえ未来に送り届けられれば……わしはそれで満足なのじゃよ。
ルイゾワ : さて、わしら「救世詩盟」の動きは先のとおりじゃ。お前さんのほうは、決戦のときまで、理(ことわり)の乱れによって生じた怪異を食いとめよ。
ルイゾワ : そして、決戦の命が下されたのちは、ネール・ヴァン・ダーナス旗下の第Ⅶ軍団からモードゥナ南東部……「神降ろし」の地を守るのじゃ。
ルイゾワ : よいな?しかと頼んだぞ

누구보다 에오르제아를 사랑한 현자 루이수아에게 이 글을 받힙니다.
파이널판타지 14 역사서 [3장] 열두신과 희망이란 이름으로 끝.
수정내역
2020년 02월 15일 가독성 수정 및 일부 오탈자 수정.
2020년 02월 26일 제목 수정
'에오르제아 > 역사' 카테고리의 다른 글
| [5장] 총사령부에 대해서 (0) | 2020.03.07 |
|---|---|
| [4장] 새벽의 혈맹이 되기까지 (1) | 2020.02.22 |
| [2장] 달라가브 이야기 (1) | 2020.02.08 |
| [1장] 커르다스의 이야기 (2) | 2020.02.02 |
| [0장] 머릿말 (0) | 2020.01.21 |